了解最新公司动态及行业资讯
您可能已经知道,《宝可梦剑盾》的故事发生在一个名为 Galar 的新地区,该地区显然受到了英国的启发。这里有大本钟般的钟楼、迷人的乡村和小屋、城市中的火车和古老的砖砌建筑,以及足球风格的体育场,供玩家与宝可梦对战。我们最近玩了 90 分钟的《宝可梦剑盾》试玩版,我们可以确认,除了所有其他相似之处之外,这些角色还带有英国口音。
好吧,确切地说,他们使用英国俚语,因为《剑与盾》中的对话是纯文本的。但这显然是英国俚语。你的妈妈是所有口袋妖怪游戏中的主角?她被称为妈妈。你的对手形容某人“不懂方向”。另一个角色将口袋妖怪称为“小家伙”。这样的例子不胜枚举。而且,至少从美国人的角度来看,这是非常恰当的。我的英国同事是否会同意这一点还有待观察。
想要我们记住您所有设备的此设置吗?
立即注册或登录!
点击“进入”即表示您同意 GameSpot 的使用条款和隐私政策
进入
正在播放:《宝可梦剑与盾》带回胖皮卡丘 - GS 新闻更新
演示展示了《剑与盾》的前几个区域,包括荒野地区。正如我们迄今为止在预告片中看到的那样,乡村就像英国明信片一样田园诗般美丽,野生的 Wooloo(一种可爱的小绵羊般的口袋妖怪)四处游荡,制造各种麻烦。与之前的口袋妖怪游戏相比,这些景色特别美丽,而该系列最近的 3D 艺术风格使它从我们玩过的游戏完美地过渡到 Switch。
在演示过程中,我们还了解到,近 20 年来首次可以跳过 Pokemon 捕捉教程。除此之外,选择你的初始角色比我们习惯的更加情绪化。11 月 15 日《宝可梦剑/盾》登陆 Nintendo Switch 后,我们就会知道更多信息。
有新闻提示或想直接联系我们?请发送电子邮件至 news@gamespot.com